Page 60 - Bản Tin Sinh Hoat Cư An Tư Nguy - 7A
P. 60

60


                                                               Kính chào quý vị,

                                                                          Con  là  Từ  Đức  Thanh.  Hiện  là
                                                                sinh  viên  năm thứ  hai tại  Đại  học Port-
                                                                land và là sinh viên Sĩ quan Không lực
                                                                Hoa Kỳ. Hôm nay con rất vinh dự có mặt
                                                                với tất cả quý vị để vinh danh hàng trăm
                                                                ngàn người lính Việt Nam Cộng Hoà và
                                                                Hoa Kỳ đã anh dũng hy sinh vì tự do và
                                                                dân chủ.
         President of Vietnamese Community of
         Oregon                                                           Con  cũng  ở  đây  để  vinh  danh
         Good After noon Ladies and Gentlemen,                  hàng triệu người Việt Nam đã chạy trốn
                                                                khỏi Việt Nam trên đại dương bao la và
                                                                rừng sâu để đi tìm tự do.
               My name is Tu Duc Thanh. I am current-
         ly  a sophomore at the University of Port-                       Ông nội con là cựu Đại úy Pháo
         land and a cadet in my school's Air Force              binh Sư đoàn 23 Bộ binh của Quân lực
         Officer  Training  Corps  detachment.  I'm             Việt Nam Cộng Hoà. Ông là tù binh gần
         honored to  be  here  with  you  all today  to         8  năm  trong  trại  tù  của  cộng  sản.  Nếu
         honor  the  thousands  of  Vietnamese  and             không có sự hy sinh của Ông và sự hy
         American soldiers who valiantly made the               sinh  của  rất  nhiều  người  khác,  những
         ultimate sacrifice for freedom and democ-              người  trẻ  như  con  sẽ  không  có  cơ  hội
         racy.                                                  được  nói  trước  đám  đông  ngày  hôm
                                                                nay. Con sẽ không bao giờ quên những
               I'm also here to honor the millions of           hy sinh đã thực hiện ở Việt Nam.
         Vietnamese  people  who  fled  Vietnam  on
         the vast oceans and deep jungles to seek                         Kính  chúc  quý  vị  sức  khỏe  và
         freedom.                                               vạn sự an lành.
                                                                          Kính chúc lễ Tưởng niệm Tháng
               My grandfather was a former Artillery            Tư Đen thành công.
         Captain  in  the  South  Vietnamese Army's
         23rd Infantry Division. He was a prisoner                    Cảm ơn quý vị.
         of war for nearly 8 years in a communist
         re-education  camp.  Without  his  sacrifice
         and the sacrifices of many others, young
         people like myself wouldn't get the chance
         to speak in front of a crowd like this today.
         We  will  never  forget  the  sacrifices  that
         were made in Vientam.

               I  wish  you  all  a  day  of  reflection  on
         Black April.  Thank you.


                                              Bản Tin Sinh Hoạt Cư An Tư Nguy Số 7
   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65