Page 200 - DAC SAN BK 2015
P. 200

yêu nhạc thì ngày nay mình đâu có mất nhau, anh      cổ các người ngã ngựa thì ngày đó em còn xa lìa
           chết  sáu  năm  đâu  phải  mang  thêm  tấm  thẻ  bài   Quê Hương.
           nhục nhã.                                                 Lạy trời cho con giấc mộng bình thường, cho
               Với tiếng Tây ban cầm độc tấu cô đơn nhưng       còn tìm lại được quê xưa, ngày còn lá me bay, còn
           đầy ắp tâm sự, em chắc người nhạc sĩ có cái tên      sân cỏ mướt chứ không phải như bây giờ, sân cỏ
           cũng  lạ  như  tiếng  đàn  phải  có  một  nội  tâm  thật   làm nông trường, sức người thay máy móc, nhiên
           đẹp,  một  tâm  sự  thật  buồn.  Tên  ông  ta  là  "Vô   liệu, trâu bò.
           Thường". Phải rồi anh nhỉ, tất cả chỉ là hư vô, tất       Em sẽ thay anh mang tấm thẻ bài vào cổ, em
           cả chỉ là bình thường, chỉ có tình người, tình Quê   sẽ mang nó với niềm hãnh diện vô biên của một
           Hương là vĩnh cửu.                                   người  đã  có  người  yêu  suốt  đời  hy  sinh  cho  lý
               Nếu tiếng đàn của người Tây ban Nha mang         tưởng,  em  cũng  mang  nó  để  nhắc  nhở  những
           âm điệu hoang dại của một dân tộc nồng nàn ham       người  xa  xứ  hãy  hướng  về  Quê  Hương  ngục  tù
           sống, thì tiếng tây ban cầm của Vô Thường mang       khốn khổ mà làm một cái gì để thắp sáng ngày về.
           âm giai của một người lạc lõng, một kẻ du mục,            Thật ra thì đã mười hai năm qua, lòng người
           một kẻ đang đi tìm miền đất hứa. Tiếng đàn khi       đã có phần nào thay đổi. Tháng Tư vẫn mang đến
           thổn thức, khi vỗ về, khi chia xẻ thương đau, tiếng   ngậm ngùi, thương tiếc nhưng rồi cuộc sống chạy
           đàn mang dư âm của tiếc thương nhung nhớ, của        theo đồng hồ, những nhu cầu cấp bách hàng ngày
           tình yêu đã có và đã bay xa, của Quê Hương hiện      đã làm tâm hồn nhụt dần chí khí. Phải chi những
           hữu nhưng quá tầm tay với, của những mộng ước        tấm thẻ bài có ghi hai chữ "Phản Quốc" của các
           bình thường nhưng đã vời vợi xa bay.                 anh hùng đã hy sinh cho đất nước được gởi qua
               Anh ơi, tiếng đàn ray rứt của người nhạc sĩ vô   cho mổi người xa xứ thì ngày về của kẻ ly hương
           danh kia đã cho em ý thức được sự mất mát lớn        chắc sẽ gần hơn.
           lao của đời em, tấm thẻ bài nhục nhã trong tay em         Trong tận cùng linh hồn, em chắc người dân
           đã nói lên sự uất hận ngàn đời của người dân Việt    nào khi xa quê cũng hoài vọng một ngày về, và dù
           phải xa lìa tổ quốc thân yêu.                        có mất gốc đến đâu thì cũng có một giờ phút trong
               Quê Hương vẫn còn đó nhưng đã nhuộm màu,         đời mơ ước về lại quê xưa, thăm lại ngôi nhà cũ.
           thành phố Huế của chúng mình còn đó nhưng đã              Anh  ơi,  giờ  em  mới  hiểu  nỗi  xúc  động  tận
           đổ nát quạnh hiu. Nếu biết không có ngày trở lại,    cùng của bà giáo sư người Pháp dạy em năm em
           thì ngày xưa em đã rủ anh đi khắp hang cùng ngõ      học  lớp  sáu.  Bà  đã  khóc  khi  hát  cho  chúng  em
           hẻm,  đã  yêu  thương  tâm  sự  với  anh  nhiều  hơn.   nghe một bài nói về thành phố nơi bà đã sinh ra,
           Quê  Hương  người  tuy  đẹp  tuy  giàu  nhưng  vẩn   bài  hát  lời  lẽ  thật  đơn  sơ  mộc  mạc  nhưng  sao
           thiếu  cái  đậm  đà  giữa  những  người  cùng  huyết   người nghe thấy ngậm ngùi thổn thức. Bài hát chỉ
           thống,  thiếu  khói  lam  chiều  trên  mái  tranh  xa,   có thế này:
           thiếu tiếng sáo diều lơ lửng đêm trăng, thiếu tiếng
           hò mái đẩy, thiếu tiếng  rao hàng trên sông vắng          Quand tout renaît à l’espérance
           mổi đêm khi khuya về sáng. Giờ chỉ còn lại đây            Et que l’hiver fut loin de nous
           tấm thẻ bài nhục nhằn của anh, của những người            Quand la nature est reverdie
           ngày xưa đã lấy "Tổ Quốc" làm lẽ sống và giờ đã           Quand l’hirondelle est de retour
           chết vùi thây khắp các núi rừng gần trại tập trung        J’aime à revoir ma Normandie
           với hai chữ "Phản Quốc" đè nặng linh hồn.                 C’est le pays qui m’a donné le jour
               Quê  Hương!  Quê  Hương!  Em  đang  nhớ
           nhung hay đang thù hận đây ? Xưa em hãnh diện             Em tạm dịch là :
           về Quê Hương gấm vóc bao nhiêu thì giờ nhìn tấm
           thẻ bài khốn khổ với hai chữ "Phản Quốc" em lại           Khi nào hy vọng trở về
           thù ghét Quê Hương bấy nhiêu.                             Và khi mùa Đông đã đi xa
               Hãy trả lại cho em Quê Hương ngày cũ, ngày            Khi thiên nhiên trở lại xanh thẳm
           nào còn lũ giặc đỏ, còn hai chữ "Phản Quốc" trên          Khi chim én trở về cùng ta

                    _____________________________________________________________________________________________

                         Đặc San Bất Khuất 2015 – Khóa 8 B+C/72 TB/TX                                 200
   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205