Page 56 - Dac San BK 2013
P. 56
Jesuit (Dòng Tên) http://en.wikipedia.org/wiki/Jesuit (1624 -1630). Ngài là người có công rất lớn trong việc
Người Bồ Đào Nha như Francisco de Pina, Gaspar hệ thống hoá chữ viết tiếng Việt. Nhờ đó mà chữ Quốc
d’Amaral, Antonio Barbosa, v.v. Sử dụng chữ cái La Ngữ được hình thành và trở thành hệ thống có quy tắc
tinh để ghi chép, phiên âm Tiếng Việt. Năm 1618, linh và khoa học, dễ viết, dễ phát âm, dễ học. Nhìn chung,
mục Francisco De Pina cùng với linh mục Phêrô, đã sự hình thành Quốc ngữ không phải do công sức cá
dịch Kinh Lạy Cha và các Kinh căn bản khác sang nhân của một giáo sĩ, mà là công sức tập thể của nhiều
tiếng Việt, có thể xem đây là khởi đầu cho việc soạn giáo sĩ thuộc nhiều nước khác nhau, nhiều thế hệ khác
thảo chữ Quốc ngữ. Các Linh mục tương đối hoàn tất nhau, đã đến truyền đạo tại Việt Nam. Và trong đó còn
hệ thống chuyển mẫu tự La-tinh thích hợp với cách có sự đóng góp trực tiếp nhưng âm thầm của rất nhiều
giọng phát âm và thanh điệu tiếng Việt. Nhưng giai giáo sĩ Việt Nam và đồng bào giáo dân lúc bấy giờ.
đoạn nầy chưa được đầy đủ.
Bản Kinh lạy Cha được viết tay năm 1632 nguyên
bản như sau:
Người có công hoàn thiện công trình này là Giáo
sĩ Alexandre de Rhodes (Tác giả cuốn Từ điển Việt-
Bồ-La , Ngữ pháp tiếng An Nam, và “Bài giảng giáo
lý Tám ngày” đầu tiên xuất bản vào năm 1651.
Ðây là sách giáo lý được biên soạn để giúp cho
các cha truyền dậy giáo lý tại Việt nam. Cuốn sách Giáo sĩ Alexandre de Rhodes
được in bằng hai thứ tiếng: La tinh và Việt Nam. Trên http://en.wikipedia.org/wiki/Alexandre_De_Rhodes
mỗi trang sách chia làm hai, có một gạch đôi từ trên
xuống dưới: Bên tay trái của người đọc sách là chữ La Chữ Quốc ngữ tuy ra đời từ thế kỉ 17 (1651) ở
tinh, bên tay phải là chữ Việt. Ðể người đọc dễ dàng Việt Nam nhờ công lao tâm trí của các Tu sĩ truyền
đối chiếu song ngữ. Giáo sĩ Alexandre de Rhodes - giáo, nhưng bị giới hạn chỉ dùng để giúp các Cha
Ðắc Lộ, đặt ở đầu mỗi ý tưởng chính mẫu tự abc... cho giảng, truyền đạo. Vì lúc ấy triều đình phong kiến Việt
hai phần La, Việt, rồi chính giữa trang sách cũng đặt Nam, đàng Trong lẫn đàng Ngoài với chính sách cấm
mẫu tự abc... cho hai phần La Việt song song. Cuốn đạo, và giết hại Giáo sĩ nên chữ Quốc ngữ đã không
sách gồm có 319 trang. Sách không chia ra từng thể phát triển, truyền bá rộng rãi.NGHE & Down load
chương, mà lại chia theo từng ngày học (Tám ngày), (AUDIO BOOK THÁNH TỬ ĐẠO VIỆT NAM)
được trình bày in ấn có tính cách như một giáo trình sư Quá trình hình thành và phát triển của chữ Quốc
phạm. ngữ được hoàn chỉnh có thể chia làm 3 giai đoạn sau:
Giáo sĩ Alexandre De Rhodes (Sinh năm1591 tại (Trích đoạn trong sách Lịch Sử Chữ Quốc Ngữ -
Avignon, Pháp; mất năm 1660 tại Ispahan, Ba Tư). Nghiên cứu của linh mục Ðỗ Quang Chính, do nhà
Ngài đã sang Việt Nam truyền đạo trong vòng sáu năm sách Ra Khơi xuất bản tại Sài gòn năm 1972).
___________________________________________________________________________________
Đặc San Bất Khuất 2013 – Khóa 8 B+C/72 TB/TX 55