Page 109 - dacsan-bk-2011
P. 109
Des côtes d’Annam aux ruines d’Angkor, Dân. Về lời ca, đoạn I của bài Thanh Niên Hành Khúc
À travers les monts, du sud jusqu’au nord, nói trên đây đã được dùng, với hai chữ công dân thay
Une voix monte ravie: Servir la chère Patrie! cho hai chữ thanh niên. Ngày 2 tháng 6 năm 1948,
Toujours sans reproche et sans peur chánh phủ lâm thời Việt Nam được thành lập với
Pour rendre l’avenir meilleur. Tướng Nguyễn Văn Xuân làm Thủ Tướng và Quốc
La joie, la ferveur, la jeunesse Dân Hành Khúc hay Tiếng Gọi Công Dân được chánh
Sont pleines de femmes promesses. thức dùng làm quốc ca. Lúc Ông Ngô Ðình Diệm lật
(Ðiệp khúc) Te servir, chère Indochine, đổ Quốc Trưởng Bảo Ðại để thành lập chế độ cộng
Avec coeur et discipline, C’est notre but, c’est hoà, Quốc Hội Lập Hiến được bầu năm 1956 đã có đặt
notre loi vấn đề chọn một bài quốc ca khác. Tuy nhiên, lúc đó,
Et rien n’ébranle notre foi! phần lớn các bản nhạc được đề nghị dùng làm quốc ca
đều không đủ tiêu chuẩn để được chấp nhận. Bài duy
Buổi hát chiều ngày 15 tháng 3 năm 1942 đã đưa nhứt được xem là xứng đáng làm quốc ca chính là bài
đến những kết quả mỹ mãn và bản Sinh Viên Hành Việt Nam Minh Châu Trời Ðông của nhạc sĩ Hùng Lân
Khúc tên Pháp là Marche des Étudiants đã được chánh đã được chánh phủ Trần Trọng Kim chọn làm quốc ca
thức công nhận là bản nhạc của THSVÐD. Mùa hè năm 1945. Tuy nhiên, hai Ông Ngô Ðình Diệm và Ngô
năm đó, Tổng Hội này lại tổ chức một buổi lễ mãn Ðình Nhu cuối cùng đã không chấp nhận việc dùng
khoá tại Nhà Hát Lớn Hà Nội. Lần này, có Toàn bản Việt Nam Minh Châu Trời Ðông làm quốc ca vì
Quyền Ðông Dương và nhiều viên chức cao cap Pháp một lý do đặc biệt. Năm 1945, hai Ðảng Việt Nam
khác đến dự. Bản Sinh Viên Hành Khúc được dàn nhạc Quốc Dân Ðảng (VNQDÐ) và Ðại Việt Quốc Dân
của Hải Quân Pháp trình tấu. Âm điệu hùng hồn của nó Ðảng (ÐVQDÐ) đã sáp nhập lại làm một với tên chung
đã làm mọi ngưoi khích động và khi nó được trổi lên, là Quốc Dân Ðảng và Ðảng này đã lấy bài Việt Nam
tất cả mọi ngưoi tham dự lễ mãn khoá năm 1942 của Minh Châu Trời Ðông làm đảng ca. Sau đó, VNQDÐ
Viện Ðại Học Hà Nội, kể cả các viên chức cao cấp và ÐVQDÐ lại tách nhau ra, nhưng cả hai đều giữ
Pháp, đều đã nghiêm chỉnh đứng dậy để chào nó. Sau đảng ca Việt Nam Minh Châu Trời Ðông. Vì biết được
đó, nó được phổ biến khắp nơi. Các sinh viên Pháp, việc này nên hai anh em Ông Diệm đã không chấp
Khmer và Lào dĩ nhiên là theo lời ca Pháp. Về phía nhận bản nhạc này làm quốc ca. Rốt cuộc, Quốc Hội
Việt Nam thì các sinh viên chỉ lo đi học chớ không có Lập Hiến năm 1956 đã quyết định giữ lại bản Quốc
nhiệt tâm tranh đấu chánh trị cũng chỉ biết có lời ca Dân Hành Khúc hay Tiếng Gọi Công Dân làm quốc ca,
Pháp. Phần các sinh viên Việt Nam có nhiệt tâm tranh nhưng đổi lời lại như sau:
đấu cho nền độc lập của dân tộc thì đem ra phổ biến ở
khắp cả ba kỳ trong kỳ nghỉ hè năm đó với lời ca tiếng Này công dân ơi! Quốc gia đến ngày giải phóng.
Việt, nhứt là đoạn I nói trên đây. Vì thế, từ năm 1943, Ðồng lòng cùng đi, hy sinh tiếc gì thân sống!
bài Sinh Viên Hành Khúc đã được người Việt Nam ở Vì tương lai quốc dân, cùng xông pha khói tên,
cả ba kỳ biết. Năm 1945, sau khi Nhựt đảo chánh Làm sao cho núi sông từ nay luôn vững bền.
Pháp, Thanh Niên Tiền Phong được thành lập ở Nam Dầu cho thây phơi trên gươm giáo,
Việt và lấy bản nhạc trên đây làm đoàn ca. Tên bản Thù nước lấy máu đào đem báo.
nhạc được đặt lại là Thanh Niên Hành Khúc hay Tiếng Nòi giống lúc biến phải cần giải nguy,
Gọi Thanh Niên. Về lời thì hai chữ sinh viên được thay Ngưoi công dân luôn vững bền tâm trí,
bằng hai chữ thanh niên. Lúc người Pháp trở lại chiếm Hùng tráng quyết chiến đấu làm cho khắp nơi
Nam Việt cuối năm 1945, Thanh Niên Tiền Phong đã Vang tiếng người nước Nam cho đến muôn đời!
huy động người ái quốc Việt Nam ở Nam Việt đứng (Ðiệp khúc) Công dân ơi! Mau hiến thân dưới cờ!
lên chống lại họ dưới lá cờ vàng sao đỏ và bản Thanh Công dân ơi! Mau làm cho cõi bờ
Niên Hành Khúc hay Tiếng Gọi Thanh Niên. Năm Thoát cơn tàn phá, vẻ vang đời sống
1948, trong phiên họp lịch sử ở Hongkong giữa Cựu Xứng danh ngàn năm dòng giống Lạc Hồng.
Hoàng Bảo Ðại và một số thân hào nhơn sĩ cùng đại
diện các đoàn thể chánh trị và tôn giáo ở Việt Nam, Bản nhạc và lời ca này đã được dùng suốt thời Ðệ
Anh Nguyễn Tôn Hoàn đã đề nghị lấy bản nhạc của Nhứt và Ðệ Nhị Cộng Hòa cho đến ngày nay.
Thanh Niên Hành Khúc làm quốc thiều cho Quốc Gia
Việt Nam. Hội nghị đã đồng ý và tên bản nhạc được
đặt lại là Quốc Dân Hành Khúc hay Tiếng Gọi Công
___________________________________________________________________________________
Đặc San Bất Khuất 2011 – Khóa 8 B+C/72 TB/TX 108