Page 5 - Ban tin sinh hoat Cu An Tu Nguy So 3
P. 5
5
được tự do thì mọi công dân được hoan hỉ,
hạnh phúc về tinh thần, đời sống vật chất sẽ
được phong phú, tự do di chuyển, tự do buôn
bán, tự do đóng góp nhân tài, vật lực, xã hội
sẽ hưng thịnh. Ông Nguyễn Xuân Phúc, Thủ
tướng Cộng sản Hà Nội, đã tuyên bố là quân,
công, cán, chính Cộng sản Hà Nội phải áo
xiêm buộc trói lấy nhau để phò trợ đảng Cộng
Sản, nếu không thì mất hết quyền lợi, giải giáp tự quản theo ý muốn của mình. Dân tộc tự
quy điền. Đó là thái độ gà què ăn quẩn cối quyết không phải chỉ là một từ ngữ, mà là một
xay. “Ở không yên ổn, ngồi không vững vàng. nguyên tắc hướng dẫn hành động.
Ma đưa lối, quỷ đưa đường. Lại tìm những (2) Chương 1, Điều 1, khoản 2 của bản
chốn đoạn trường mà đi”. Từ năm 1950 đến Hiến Chương Liên Hiệp Quốc (United Na-
1980, chủ nghĩa CS chiếm gần ½ thế tions Charter- 1945) đã ấn định: “The purpose
giới. Hiện nay chỉ còn lại 4 nước: Trung of the United Nations is to develop friendly
Cộng, Cuba, Bắc Hàn và Việt Nam là bằng relations among nations based on the respect
chứng suy tàn của chủ nghĩa Cộng sản Thế for the people of equal rights and self-
giới. Chủ nghĩa Cộng sản đang tuột dốc, rơi determination of peoples, and to take appro-
vào vực thẳm, cũng như nước sông Hoàng Hà priate measures to strengthen the universal
tự lưng trời rơi xuống biển khôn vờn trở lại. peace”. Mục đích của bản Hiến Chương Liên
“Hoàng hà chi thủy, thiên thượng lai. Bôn lưu Hiệp Quốc là để phát triển liên hệ thân hữu
đáo hải, bất phục hồi.” giữa các quốc gia đặt căn bản trên sự tôn trọng
Quyền “Dân Tộc Tự Quyết” (Right to Self- nguyên tắc công bằng và quyền dân tộc tự
Determination) quyết của các dân tộc và áp dụng những biện
(1)Ý niệm Dân Tộc Tự Quyết đã được pháp thích nghi để thăng tiến nền hoà bình thế
đề cập đến từ thế kỷ thứ 16 “All nations have giới. Chủ trương này còn được đề cập đến
the right to govern themselves and can accept trong hai Công Ước về quyền chính trị ICCPR
the political regime it wants, even if it is not (International Covenant on Civil and Political
the best”. Các dân tộc có quyền tự trị và chấp Rights) và quyền kinh tế xã hội ICESCR
nhận chế độ chính trị theo ý muốn, dù chế độ (International Covenant on Economic, Social
đó chưa được hoàn mỹ. and Cultural Rights) do Liên Hiệp Quốc ban
hành: “All peoples have the right of self-
Năm 1918, Tổng Thống Hoa Kỳ Woodrow determination. By virtue of that right, they
Wilson (1913-1921) đã từng tuyên bố freely determine their political status and
“National aspirations must be respected, peo- freely pursue their economic, social and cul-
ple may now be determined and governed only tural developments”. Tất cả các dân tộc đều có
by their own consent. “Self-determination” is quyền tự quyết. Bằng vào quyền này, họ được
not a mere phrase; it is an imperative princi- tự do quyết định về thể chế chính trị và tự do
ple of action”. Nguyện vọng của các quốc gia theo đuổi sự phát triển về kinh tế, xã hội và
phải được tôn trọng, các dân tộc từ nay có thể
văn hóa của họ”.
Bản Tin Sinh Hoạt Cư An Tư Nguy Số 3