LỜI CẢM ƠN CỦA KẺ GỞI VÀNG

Trân trọng gởi đến đương kim Tổng Thống Hoa Kỳ Donald Trump

Gần hai năm kể từ ngày nhậm chức
Ông thật hết lòng với nước với dân
Đã kiên cường, ông lại giàu nghị lực
Trước gian hùng tráo trở chẳng chùn chân !
*
Ông tận tụy dâng lòng cho lý tưởng
Xây đắp non sông nước mạnh dân giàu
Những lời hứa với dân từ lúc trước
Ông đang thực hành từng ý, từng câu
*
Càng gian khó ông lại càng quyền biến
Mấy cam go thách đố cũng chu toàn
Cả việc cũ vẫn còn chờ giải quyết
Như Israel và tên lửa Bắc Hàn...
*
Riêng với NATO, Iran, Trung cộng
Đòn phóng ra thế giới phải kiêng dè
Lời ông nói làm năm châu rúng động
Khiến chính trường, quốc tế lắng tai nghe
*
Dù chướng ngại ngăn chân ông từng bước
Và bao nhiêu thủ đoạn bám quanh mình
Ông vẫn tung hoành oai phong đảm lược
Dẫn đến thành công một cách tài tình !
*
Bởi cây cao nên gió kia mới cả
Người có tài thì lắm kẻ hiềm ganh
Đời vốn thế vì nhân tình gian trá
Nhưng thưa ông, ông sẽ chẳng đơn hành !
*
Hơn nửa nước rất yêu thương mến mộ
Và đồng hành cùng những bước ông đi
Bởi họ biết những gì ông cải tổ
Do thành tâm yêu đất nước Hoa Kỳ
*
Ông nhập cuộc đúng thời và đúng lúc
Khi giang sơn cần lắm bậc anh tài
Khi bóng tối đang manh nha quyền lực
Ông đem về rực rỡ ánh ban mai
*
Sự thật ấy rồi mọi người nhìn rõ
Việc ông làm và đường hướng ông đi
Lòng yêu nước như mặt trời sáng tỏ
Công trạng này hùng sử sẽ danh ghi
*
Vì Việt cộng, tôi đến đây tị nạn
Chữ Tự Do tôi trân qúi vô cùng
Bởi biết chắc ông không ưa cộng sản
Nên tôi gởi vàng. Xin cảm ơn ông !

Ngô Minh Hằng
31.8.2018

Thành ngữ Việt Nam: Chọn mặt gởi vàng. Nghĩa bóng: Tìm người xứng đáng mà trao gởi niềm tin và nhiệm vụ quan trọng.

Chuyển ra Anh ngữ
Author: Ngô Minh Hằng
Translator: William Hoang (MD, USA)

THE “THANK YOU” OF THE DEPOSITOR OF GOLD
Thank to Mr. President

Nearly two years passed since taking office
He has been a fully devoted man to the nation and the people
Already steadfast, he is also full of eagerness Facing to the big wicked, he never steps back

He devotes himself to his ideals
Building up the nation by strengthening country and enriching the people
For his promises to the people from earlier times
He is now making them into reality one by one

The more difficulties occur, the more he finds way to deal with
In spite of hardest challenges, he has accomplished his mission beautifully
Including old affairs still pending for resolving
Such as Israel and North Korean missiles issues


Particularly with NATO, Iran, and China
The blows he launched made the world taken aback
Each of his words made the world shake
And international politicians must listen to

Despite those obstacles impeded his feet step by step
And a lot of schemes encircled him
He kept struggling with majesty and audacity It resulted in his success magically

Because the tree is lofty so the wind must be strong
Those who got such talents would be hated and envied
So is life because of mischievous human nature
But, may I say, Sir, you will not be going lonely!

You are loved and admired by more than half of the nation
And they will accompany you step by step
Because they do know your reformation talent
And your sincere loyalty to the United States

You have entered the government in the right time and place
When our country need lots of elite men
While the darkness is starting to seize powers
You bring back radiant morning beams

That truth will be clearly seen by everyone
Including your deeds and orientations
Patriotism and loyalty are brightly open
Your historic merits will be recorded

Because of anti – communist spirit, I have come here as a refugee
I have treasured Freedom endlessly
On account of knowing that you do not like communism
So I have deposited my gold in you. May I express my thanks to you!

William Hoang (MD, USA) 08.31.2018

* Vietnamese idiom,
“select the person to deposit gold”,
means: “Find the worthy person to put your
beliefs and important responsibilities

Author's notes: I am neither a Democrat nor a Republican, I am a Vietnamese. Being deprived of freedom by Viet Cong, I must escape and was allowed to get into the USA as a refugee since 1980.

From the day I spent my life in my second home land, besides late president Ronald Reagan, I personally found that Pres. Donald Trump was not only a gifted man, but also a man who devoted his whole heart to his patriotism and to leading America away from the Black Powers in order to prevent American people including my family and my countrymen – the right anti- communist refugees – from the jeopardy to fall into the Red’s Orbit as an infernal which made us leave our home country to escape it. And that is why I have composed this little poem to thank Him.

 

 


Thơ

Trói chân người phiêu lăng  
Chiếc mũ Nâu và tâm t́nh đầy nước mắt  
Trót mang   
Tuyết lạnh thân gầy 
Từ ngày Bác vô đây  
Màu hoa tôi yêu  
Nỗi hờn bất tử
Áo em trắng quá  
Đêm Giáng Sinh giữa ḷng Hà Nội 
Hăy cho nhau nụ cười 
Still waters  
Rấn an hay trấn lột?  
Lời cảm ơn của kẻ gởi vàng
Đâu rồi tổ quốc!  
B́nh yên ở trong ta  
Cho anh nói lời xin lỗi với thằng em
Tiếng Việt   
Chừ tôi chợt hiểu  
Hờn vong quốc  
Cám ơn ḷng công chính  
Xế chiều   
Đưa con vào đại học  
Nỗi đau của lá  
Không thể nào im  
Tại sao tôi yêu biển  
Hương cau quê mẹ

Sau cơi chết
Lời kinh....
Saigon sao nhớ quá!  
Tôi muốn quên 
Hoài niệm Sàig̣n  
Sàig̣n nỗi nhớ  
Tuổi 49  
Sài-g̣n trong tôi  
Ấm hoài manh áo tơ thiêng  
Theo dấu chinh nhân  
Buồn Đại Dương  
Người ta người tà  
Em quê hương  
Phượng tím nắng hè  
Nhớ thương
Mừng nước Ư vơi buồn sau đại dịch  
Nhớ Huế  
Tại sao tôi yêu nước Mỹ?  
T́nh yêu  
Phụ t́nh  
Ru ta một ḿnh  
Kẻ ở miền xa
Yêu nhau, ghét nhau
Gió không giúp
Duyên?
Soi vừa sáng  
Thương quá  
Ta lính chiến...  
Tác phẩm của lính
Nhớ muà Quân Lực 19 tháng 6
Cha tôi
Mạng người chẻ nhỏ
Ô thương bao người lính!
Uy binh
Tri ân bao người v́ nước  
Thương người bạc phận
Hảo hạn khác hảo hán  
Đă trốn lính c̣n chỉ trích QLVNCH  
Nữ Quân Nhân QLVNCH  
Giỗ Niên Trưởng  
Lá thư từ chiến trường  
Những người lính không bao giờ chết  
Ai giữ nước yên?  
Anh muôn đời sống với núi sông!  
Anh kẹo... kéo!  
Cộng rơ là ngụy quân 
Dân dại giận dai  
Ngọc Lan của mẹ
Chẳng có ai ngờ đại dịch Wuhan  
Giữ ǵn đất mẹ  
Ca "Sỉ" thứ thiệt  
Mũ rơm đầu bạc  
Ai lại chôn chủ?  
Sông Bến Hải chia đôi t́nh mẫu tử  
Mở cửa sao dựng rào?
Luật rừng mà
Tấm ảnh ngày xưa *
Độc giả thầm lặng
Tháng tư...
Trà ta sông núi...
Hăy để thuyền nhân an nghỉ!
Cút!
Những mặt trời tháng tư
Tṛ nằm vùng!
Nghề may áo quan
Nhà nước toàn trị...
Đùa bông, bông đùa
Niềm đau năm ngón
Thủ đọan trả thù hèn hạ của lũ cs/VN
Thân phận của người đàn bà có chồng đi tù "cải tạo"
Một tháng tư nào đó
Thương binh
Nỗi đau thuyền nhân
Tháng tư viết riêng cho mẹ
Những người lính không bao giờ chết
Tưởng niệm 30 tháng 4
Thà ngược gió một ḿnh
Lần đầu em nhận nụ hôn
Họp lực
Người lính xưa và nay
Anh nấu ǵ thơm quá?  
Anh thư  
Ai việt vào, ra?
Tạ lỗi với người tri âm  
Nón lá tưa vành 
Ươm hoa  
Tránh xa phuong chao đảo  
Vợ thăm chồng lần cuối
Quốc hận mà!  
Đọc "Hổ nhớ rừng" đêm mưa Xuyên Mộc  
Những đứa con tinh thần  
Nếu hỏi anh bao nhiêu tuổi ?  
Thảm kịch đầu Xuân  
Tạ ơn
Từ giọt mực rơi
Bao giờ đón tết quê nhà?  
Xuân về tuyết phủ ngập đường  
Cháu về thăm ngoại đêm 30  
Ai thưong người giận dai!  
Anh là nhất 
New Year of the Buffalo Wishes - 2021  
Em không có lễ t́nh
Hồi xuân  
Một mùa xuân buồn  
Xuân này con không về 
Đôi ta
Tết ǵ ở xứ người ta  
Chắc?  
Nhớ về Hà Nội

Rừng lá thấp
Xuân... xuân  
Tài  
Đường về Hậu Giang 
Đường cách mạng...  
Lém quỳ chân địch? 
Xuân mơ
Nếu  
Tới bến
Cạo gió